No exact translation found for طُرُقُ التَّوْزِيعِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic طُرُقُ التَّوْزِيعِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une fois arrivées dans les communes, les armes ont été distribuées de plusieurs façons.
    وعند وصول الأسلحة إلى المجتمعات المحلية، يجري توزيعها بعدة طرق.
  • Depuis mai 2003, le programme a bénéficié à 1 200 diplômés, entre autres sous forme de dons de terres agricoles.
    ومنذ أيار/مايو 2003، استفاد من البرنامج 200 1 خريج، بعدة طرق منها توزيع الأراضي الزراعية عليهم.
  • Dans le gouvernorat de Dahouk, 267 familles de réfugiés et de déplacés iraquiens ont reçu une aide au retour et à la réintégration : mobilisation communautaire, distribution de matériaux de construction d'abris, exécution de projets à impact rapide (eau, éducation, routes) et distribution de bétail à des familles vulnérables.
    وقُدِّمت المساعدة في مجالي العودة وإعادة الإدماج إلى 267 أُسرة من الأسر العراقية للمشردين داخليا والعائدين في محافظة دهوك، بما في ذلك تعبئة المجتمعات المحلية، وتوزيع مواد لبناء المآوي، وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر (المياه والتعليم والطرقوتوزيع الماشية على الأسر الضعيفة.
  • Un organisme des Nations Unies participe à un autre projet, intitulé “Carte de l'occupation des terres et base de données géoréférencées pour l'Afrique” (AFRICOVER), dont l'objectif consiste à établir une base de données numériques géoréférencées sur l'occupation des terres et un référentiel géographique (carte indiquant les noms de localités, les routes et les masses d'eau).
    وهناك مشروع تشارك فيه مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ألا وهو مشروع خريطة الغطاء الأرضي وقاعدة البيانات الجغرافية لأفريقيا (أفريكوفر)، الذي يرمي إلى إنشاء قاعدة بيانات رقمية جغرافية المرجع بشأن الغطاء الأرضي ومرجع جغرافي (من قبيل الخريطة المرجعية يتضمن أسماء الأماكن، والطرق، وتوزيع المياه).
  • e) Prière d'indiquer de quelle manière les mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution de denrées alimentaires, en ayant pleinement recours aux connaissances techniques et scientifiques disponibles, ont contribué à la réalisation du droit à une nourriture suffisante ou l'ont au contraire entravée.
    (ه‍) يرجى بيان السبل التي أسهمت بها التدابير المتخذة في تحسين طرق وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية أو عرقلت سبيل تحقيق الحق في الحصول على غذاء كاف.
  • e) Prière d'indiquer de quelle manière les mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, en ayant pleinement recours aux connaissances techniques et scientifiques disponibles, ont contribué à la réalisation du droit à une nourriture suffisante ou l'ont au contraire entravée.
    (ه‍) يرجى بيان السبل التي أسهمت بها التدابير المتخذة في تحسين طرق وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية أو عرقلت سبيل تحقيق الحق في الحصول على غذاء كاف.
  • Les États Membres sont invités à examiner les moyens d'assurer le respect du principe de la répartition géographique équitable et la représentation des différentes régions dans un Conseil de sécurité élargi.
    وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في أفضل الطرق للوفاء بمعيار التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل مختلف المناطق في مجلس الأمن الموسع.
  • 14) La Force a apporté d'importantes améliorations à l'aéroport international de Port-au-Prince, au port des Cayes et aux principales routes en vue de faciliter la distribution de l'aide humanitaire.
    (14) وأدخلت القوة تحسينات هامة على مطار بورت - أو - برينس الدولي ومرفأ لي كي وأهم الطرق لزيادة تيسير عملية توزيع المساعدة الإنسانية.
  • Encourage les États Membres à continuer d'utiliser l'analyse de la signature des drogues pour identifier efficacement l'origine, les itinéraires de trafic et les modes de distribution des drogues illicites;
    تشجّع الدول الأعضاء على مواصلة استخدام تحليل البصمة للتعرّف بطريقة فعّالة على مصادر المخدرات وطرق تهريب المخدرات وأنماط توزيع المخدرات غير المشروعة؛
  • a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques, par la diffusion de principes d'éducation nutritionnelle et par le développement ou la réforme des régimes agraires, de manière à assurer au mieux la mise en valeur et l'utilisation des ressources naturelles;
    (أ) تحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع الأغذية، بتحقيق الاستخدام التام للمعارف التقنية والعلمية، وبنشر المعرفة بمبادئ التغذية، وباستحداث أو إصلاح النظم الزراعية بطريقة تكفل تحقيق أجدى تنمية واستغلال للموارد الطبيعية؛